[Κουπλέ]
Em D
Κοίτα τους όγκους τους αδούλευτους
D G F# Em
χωρίς βαρύτητα αρχιτεκτονική
Em D
Δε συγκρατούν τους δορυφόρους τους
D G F#m Em
που έχουν απρόβλεπτη τροχιά χαοτική
Em D
Κυματοθραύστες κατοικούμενοι
D G F# Em
μπλόκια σε ανθρωποθάλασσες
Em D
την ομορφιά σου αναδυόμενη
D G F# Em
χωρίς αντάλλαγμα τη χάρι σες
Em D
σε οποίον αντέχει την νομοτέλεια
D G F# Em
πως υποκύπτουν μονάχα στο νερό
Em D
το αληθινό και η εντέλεια
D G F# Em
στον ανεξέλεγκτο και χείμαρρο καιρό
[Ρεφραίν]
Em D
Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες
Em D
και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες
Em D
τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες
Em D
μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες
[Γέφυρα] x4
Em D
μερές και νύχτες
[Κουπλέ]
Em D
Κυλάω στους δρόμους τους παράλληλους
D G F# Em
που συναντιόνται σε κόμβους νοερούς
Em D
σαν τις σκιές πάνω στους άσπιλους
D G F# Em
και συμπαγείς παλλόμενους μηρούς
Em D
οι αλλαγές έρχονται απρόσκλητες
D G F# Em
όμως το νιόφερτο χρωστάει μιαν αρχή
Em D
απρόβλεπτες και νεοφώτιστες
D G F# Em
καμία δεν έχει παρθενογεννηθεί
[Ρεφραίν]
Em D
Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες
Em D
και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες
Em D
τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες
Em D
μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες
D
Γνωρίζουν ακρωτηριασμό, μέρες και νύχτες
Em D
ολόκληρες χωρίς αρμό, οι Αφροδίτες
Em D
δίχως να αλλάξουνε πλευρό, μέρες και νύχτες
Em D
χαμογελούν στον πειρασμό, οι Αφροδίτες
[Solo] x8
Em D
[Γέφυρα] x2
Em D
μερές και νύχτες
Em D
οι Αφροδίτες
[Ρεφραίν]
Em D
Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες
Em D
και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες
Em D
τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες
Em D
μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες
D
Γνωρίζουν ακρωτηριασμό[Κουπλέ]
Em D
Κοίτα τους όγκους τους αδούλευτους
D G F# Em
χωρίς βαρύτητα αρχιτεκτονική
Em D
Δε συγκρατούν τους δορυφόρους τους
D G F#m Em
που έχουν απρόβλεπτη τροχιά χαοτική
Em D
Κυματοθραύστες κατοικούμενοι
D G F# Em
μπλόκια σε ανθρωποθάλασσες
Em D
την ομορφιά σου αναδυόμενη
D G F# Em
χωρίς αντάλλαγμα τη χάρι σες
Em D
σε οποίον αντέχει την νομοτέλεια
D G F# Em
πως υποκύπτουν μονάχα στο νερό
Em D
το αληθινό και η εντέλεια
D G F# Em
στον ανεξέλεγκτο και χείμαρρο καιρό
[Ρεφραίν]
Em D
Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες
Em D
και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες
Em D
τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες
Em D
μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες
[Γέφυρα] x4
Em D
μερές και νύχτες
[Κουπλέ]
Em D
Κυλάω στους δρόμους τους παράλληλους
D G F# Em
που συναντιόνται σε κόμβους νοερούς
Em D
σαν τις σκιές πάνω στους άσπιλους
D G F# Em
και συμπαγείς παλλόμενους μηρούς
Em D
οι αλλαγές έρχονται απρόσκλητες
D G F# Em
όμως το νιόφερτο χρωστάει μιαν αρχή
Em D
απρόβλεπτες και νεοφώτιστες
D G F# Em
καμία δεν έχει παρθενογεννηθεί
[Ρεφραίν]
Em D
Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες
Em D
και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες
Em D
τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες
Em D
μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες
D
Γνωρίζουν ακρωτηριασμό, μέρες και νύχτες
Em D
ολόκληρες χωρίς αρμό, οι Αφροδίτες
Em D
δίχως να αλλάξουνε πλευρό, μέρες και νύχτες
Em D
χαμογελούν στον πειρασμό, οι Αφροδίτες
[Solo] x8
Em D
[Γέφυρα] x2
Em D
μερές και νύχτες
Em D
οι Αφροδίτες
[Ρεφραίν]
Em D
Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες
Em D
και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες
Em D
τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες
Em D
μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες
D
Γνωρίζουν ακρωτηριασμόΠρόσθεσε και εσύ συγχορδίες στην βιβλιοθήκη του Tabsy
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ