[Κουπλέ] Em D Κοίτα τους όγκους τους αδούλευτους D G F# Em χωρίς βαρύτητα αρχιτεκτονική Em D Δε συγκρατούν τους δορυφόρους τους D G F#m Em που έχουν απρόβλεπτη τροχιά χαοτική Em D Κυματοθραύστες κατοικούμενοι D G F# Em μπλόκια σε ανθρωποθάλασσες Em D την ομορφιά σου αναδυόμενη D G F# Em χωρίς αντάλλαγμα τη χάρι σες Em D σε οποίον αντέχει την νομοτέλεια D G F# Em πως υποκύπτουν μονάχα στο νερό Em D το αληθινό και η εντέλεια D G F# Em στον ανεξέλεγκτο και χείμαρρο καιρό [Ρεφραίν] Em D Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες Em D και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες Em D τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες Em D μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες [Γέφυρα] x4 Em D μερές και νύχτες [Κουπλέ] Em D Κυλάω στους δρόμους τους παράλληλους D G F# Em που συναντιόνται σε κόμβους νοερούς Em D σαν τις σκιές πάνω στους άσπιλους D G F# Em και συμπαγείς παλλόμενους μηρούς Em D οι αλλαγές έρχονται απρόσκλητες D G F# Em όμως το νιόφερτο χρωστάει μιαν αρχή Em D απρόβλεπτες και νεοφώτιστες D G F# Em καμία δεν έχει παρθενογεννηθεί [Ρεφραίν] Em D Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες Em D και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες Em D τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες Em D μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες D Γνωρίζουν ακρωτηριασμό, μέρες και νύχτες Em D ολόκληρες χωρίς αρμό, οι Αφροδίτες Em D δίχως να αλλάξουνε πλευρό, μέρες και νύχτες Em D χαμογελούν στον πειρασμό, οι Αφροδίτες [Solo] x8 Em D [Γέφυρα] x2 Em D μερές και νύχτες Em D οι Αφροδίτες [Ρεφραίν] Em D Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες Em D και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες Em D τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες Em D μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες D Γνωρίζουν ακρωτηριασμό
[Κουπλέ] Em D Κοίτα τους όγκους τους αδούλευτους D G F# Em χωρίς βαρύτητα αρχιτεκτονική Em D Δε συγκρατούν τους δορυφόρους τους D G F#m Em που έχουν απρόβλεπτη τροχιά χαοτική Em D Κυματοθραύστες κατοικούμενοι D G F# Em μπλόκια σε ανθρωποθάλασσες Em D την ομορφιά σου αναδυόμενη D G F# Em χωρίς αντάλλαγμα τη χάρι σες Em D σε οποίον αντέχει την νομοτέλεια D G F# Em πως υποκύπτουν μονάχα στο νερό Em D το αληθινό και η εντέλεια D G F# Em στον ανεξέλεγκτο και χείμαρρο καιρό [Ρεφραίν] Em D Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες Em D και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες Em D τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες Em D μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες [Γέφυρα] x4 Em D μερές και νύχτες [Κουπλέ] Em D Κυλάω στους δρόμους τους παράλληλους D G F# Em που συναντιόνται σε κόμβους νοερούς Em D σαν τις σκιές πάνω στους άσπιλους D G F# Em και συμπαγείς παλλόμενους μηρούς Em D οι αλλαγές έρχονται απρόσκλητες D G F# Em όμως το νιόφερτο χρωστάει μιαν αρχή Em D απρόβλεπτες και νεοφώτιστες D G F# Em καμία δεν έχει παρθενογεννηθεί [Ρεφραίν] Em D Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες Em D και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες Em D τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες Em D μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες D Γνωρίζουν ακρωτηριασμό, μέρες και νύχτες Em D ολόκληρες χωρίς αρμό, οι Αφροδίτες Em D δίχως να αλλάξουνε πλευρό, μέρες και νύχτες Em D χαμογελούν στον πειρασμό, οι Αφροδίτες [Solo] x8 Em D [Γέφυρα] x2 Em D μερές και νύχτες Em D οι Αφροδίτες [Ρεφραίν] Em D Λαξεύονται από το νερό, μέρες και νύχτες Em D και περπατάνε στον αφρό, οι Αφροδίτες Em D τις φυλακίζουν στο βυθό, μέρες και νύχτες Em D μα είναι το φως το φανερό, οι Αφροδίτες D Γνωρίζουν ακρωτηριασμό
Πρόσθεσε και εσύ συγχορδίες στην βιβλιοθήκη του Tabsy
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ